
The Trunk
2024 • Drama, Mystery • TV-MA
A secret marriage service is uncovered when a trunk washes up on the shore, revealing the strange marriage between a couple in the thick of it all.
Why you should read the novel
Discover Keigo Higashino’s masterful storytelling by reading 'The Trunk,' the original source material behind the TV adaptation. In the novel, Higashino deftly constructs a labyrinthine mystery, immersing readers in the psychological complexities and cultural nuances of contemporary Japanese society. The pace and perspective draw you deep into every secret, unfolding a story that thrives on the quiet tension unique to written narrative.
By choosing the book, you gain access to Higashino’s intricate character development, which often delves deeper than the limitations of screen time allow. The novel fills its pages with subtle details, inner dialogue, and nuanced motives that are easily glossed over or compressed in a TV script. This literary approach allows for a richer and more meaningful connection to each character and their choices.
Finally, reading the source material allows you to engage with the author’s original vision, unfiltered by the necessities of television production. You experience the plot’s twists and emotional undercurrents as Higashino intended, making every revelation and resolution hit with greater impact. Choose the novel for an unmatched, authentic immersion into the world of 'The Trunk.'
Adaptation differences
One prominent difference between the adaptation and the novel is the setting and time period. While Higashino’s 'The Trunk' unfolds in modern-day Japan, the TV series shifts certain story elements and character backgrounds to appeal to a broader, more international audience. This includes changes in the locale, sometimes altering the cultural context which is intrinsic in the original story and crucial to the narrative’s atmosphere.
Characterization also diverges notably. In Higashino's novel, character motivations, inner emotions, and personal histories are painstakingly explored, often through internal monologues or detailed backstories. The TV adaptation, constrained by runtime and pacing demands, simplifies or reimagines several characters. Some are combined, others omitted or modified in significant ways, which can affect the story’s psychological depth and the relationships between characters.
Furthermore, key plot points and the unfolding of the mystery take on a different rhythm in the adaptation. The television series often intensifies the action, adds suspenseful cliffhangers, or introduces new subplots to maintain episodic engagement. These adjustments, while making for gripping television, sometimes come at the expense of the slow, methodical unraveling of clues that Higashino’s prose delivers.
Lastly, thematic nuance is handled differently. Higashino’s novel carefully examines societal issues and the quiet despair of ordinary lives, using the crime at the center as a lens. The adaptation may shift focus toward more universally dramatic elements—family betrayal, overt violence, or police procedural tropes—to capture wider audiences. As a result, the adaptation occasionally loses the subtlety and contemplative tone that makes the novel memorable.
The Trunk inspired from
The Trunk
by Keigo Higashino